RuneScape runescape翻译
准备职业
1. 配置必要软件
- 下载并配置好java环境,确保其能正常运行。由于runescape游戏是基于java开发的。
- 准备好合适的文本编辑器,如notepad++等,它对代码编辑有较好的支持,且运用方便。
2. 找到游戏文件
- 确定你的runescape游戏配置目录。一般在steam库中找到游戏,右键点击属性,选择“本地文件”,再点击“浏览本地文件”就能找到配置目录;或者通过开始菜单中的游戏快捷方法属性来查找配置途径。
- 在配置目录中找到名为“client.jar”的文件,这是游戏的主要文件,汉化操作将围绕它进行。
提取文这篇文章小编将件
1. 解压client.jar
- 运用解压工具(如winrar或7-zip)打开“client.jar”文件。将其解压到壹个临时文件夹中,解压后会得到一系列的文件和文件夹。
2. 提取文本资源
- 在解压后的文件中,找到名为“languages”的文件夹。该文件夹下包含了游戏的各种语言文件。
- 将其中的“en.txt”文件复制出来,这是游戏英文原始文这篇文章小编将件。大家后续的汉化职业将基于这个文件进行修改。
汉化操作
1. 翻译文本
- 用文本编辑器打开“en.txt”文件。按照文件中的格式,逐行翻译对应的英文文本。例如,找到“login”这一行,在其旁边添加对应的中文“登录”。
- 注意保持原有的格式,如键值对的形式等,不要随意更改文件结构,否则也许导致游戏无法正常读取汉化内容。
2. 保存汉化文件
- 完成翻译后,将文件保存为和原文件名相同的“en.txt”,但此时它已经是汉化后的文件了。
从头打包和替换
1. 从头打包client.jar
- 将汉化后的“en.txt”文件放回解压后的“languages”文件夹中,替换原来的“en.txt”。
- 运用打包工具(如jarsplice等)将解压后的文件夹从头打包成“client.jar”文件。按照工具的操作提示,选择解压后的文件夹途径,配置好输出的“client.jar”文件保存位置等参数,接着进行打包。
2. 替换游戏文件
- 将从头打包好的“client.jar”文件替换到原来游戏配置目录中的同名文件。覆盖前最好先备份原文件,以防出现难题可及时恢复。
3. 测试汉化效果
- 启动runescape游戏,进入游戏后查看界面和各种文本信息是否已经成功汉化。如果发现有部分文本未汉化或显示异常,检查之前的操作流程是否正确,尤其是文件格式和翻译内容的准确性,接着进行相应调整。